Tell me we didn't fund an assassination on our king.
Dimmi che non abbiamo finanziato l'assassinio del nostro re.
We have averted an assassination attempt on the King.
Abbiamo evitato un tentato assassinio... al Re.
Bernard the Frenchman was sent to Morocco at our request to check up on an assassination plot here in London.
Avevamo mandato noi in Marocco Bernard per indagare su un complotto d'omicidio qui a Londra.
Who'd have ever thought that goofy Oswald kid would pull a stunt like an assassination?
Chi avrebbe mai detto... che un imbranato come Oswald sarebbe stato invischiato in un omicidio?
Now, we believe he may be the victim of an assassination attempt.
Crediamo sia stato vittima di un tentativo di omicidio.
There was an assassination attempt on President Palmer.
C'e' stato un tentato omicidio contro il Presidente Palmer.
There was an assassination attempt on Wayne Palmer.
C'e' stato un attentato a Wayne Palmer.
This was not just an assassination it was a palace coup.
Non era solo un omicidio, era un colpo di stato.
I, like most of people who've really looked at this case, have absolutely no doubt that it was an assassination.
Io, come molti che hanno esaminato questi eventi, non ho alcun dubbio che si sia trattato di un omicidio.
My wife was murdered because I was responsible for protecting David Palmer during an assassination attempt.
Mia moglie e' stata uccisa perche' avevo protetto David Palmer da un tentativo di assassinio.
My father's death was an assassination, pure and simple.
La morte di mio padre e' stato un assassinio bello e buono.
I mean, and today, we foiled an assassination.
Insomma, oggi abbiamo sventato un omicidio.
There was an assassination attempt on Elizabeth.
Qualcuno ha tentato di uccidere Elizabeth.
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination-- that was a full day.
Scorpion ha salvato il ragazzo, e fermato un assassinio, una giornata impegnativa.
A man who fled the scene of an assassination attempt on me.
Un uomo che è fuggito dalla scena di un tentato assassinio. II mio.
You bought yourself an assassination the way you'd buy a Lhasa Apso or Birkin bag.
Ti sei comprata un assassinio come ti compreresti un Lhasa Apso o una borsa Birkin.
You're saying the derailment was an assassination?
Sta dicendo che il deragliamento copre un omicidio?
My last op for Ultra was an assassination.
La mia ultima missione per l'Ultra e' stata un omicidio.
The Cardinal allowed the Duke to believe your mission.....was an assassination attempt.
Il Cardinale consenti' al Duca di credere che la vostra missione... fosse un tentativo di assassinio.
It's too sloppy to be an assassination.
E' tutto troppo inaccurato per trattarsi di un assassinio.
There was an assassination attempt in the fortress.
C'e' stato un tentato omicidio nella fortezza.
Checking her out for possible involvement in an assassination plot.
Capire se fosse coinvolta nell'organizzazione di un omicidio.
During the threat of an assassination attempt... I appeared, convincingly, in front of Congress... as Barack Obama.
Minacciavano di uccidere il Presidente e io sono riuscito a farmi passare davanti al Congresso per Barack Obama.
There was an assassination attempt... on Colonel Carrillo.
Hanno tentato di uccidere... Il Colonnello Carrillo.
We all know what happens if word gets out that there was an assassination attempt during furtive peace talks.
Sappiamo tutti cosa succederebbe se si sapesse di un attentato durante una furtiva trattativa di pace.
There's no way Mikko doesn't expect to hear back from him, a co-conspirator in an assassination.
Mikko non si aspettera' di avere una risposta da lui da un complice di un omicidio.
Intel from a K.A. on file points to an assassination attempt on the senator on the Capitol Steps.
Tutte le nostre informazioni puntano a un tentativo di omicidio del senatore sui gradini del Campidoglio.
What if it were not an attack, but an assassination?
Che ne dite di un assassinio, invece dell'attacco?
You know that in 1963, six months before Kennedy was shot, there was an assassination attempt on this man?
Sapevi che, nel 1963... sei mesi prima che sparassero a Kennedy, qualcuno cercò di uccidere quest'uomo?
Dibala thinks it was an assassination attempt.
Dibala pensa si tratti di un tentato omicidio.
It's about this fashion designer and his supermodel girlfriend, and they get recruited by the CIA to stop an assassination at the Milan spring shows.
E'... Parla di uno stilista e della sua ragazza top model. E sono stati reclutati dalla CIA per impedire un assassinio a Milano, alla presentazione della collezione primavera.
She's a co-conspirator in an assassination plot.
Si e' resa complice in un complotto per un attentato.
My wife is talking to the target of an assassination plot.
Mia moglie sta parlando con il bersaglio di un complotto mortale.
You're a person of interest in an assassination plot against General Pak.
Sei sospettato di coinvolgimento in un complotto per l'assassinio del generale Pak.
We were aware of opposition to the treaty, but an assassination attempt wasn't on the radar.
Siamo consapevoli delle opposizioni al trattato, ma un tentativo d'omicidio non era previsto.
He'd have the most to gain from an assassination.
E' quello che ci guadagnerebbe di piu', da un omicidio.
You came this close to taking the fall for an assassination.
C'e' mancato pochissimo che ti arrestassero per omicidio.
Following an assassination attempt, they'll sequester the high value targets, that's protocol.
Dopo un attentato, prenderanno in consegna i bersagli piu' importanti, e' il protocollo.
Sectragon is planning an assassination where the blame is placed on terrorists.
Sectragon progetta un attentato che sara' attribuito ai terroristi.
No, the sort who'd plant a bomb or stage an assassination.
No, il genere che piazzerebbe una bomba o organizzerebbe un assassinio.
Political capital by way of an assassination attempt.
Capitale politico per mezzo di un tentato omicidio.
An assassination attempt on the mayor's son.
Come tentato omicidio del figlio del sindaco.
1.3132190704346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?